Translation of "too bad" in Italian


How to use "too bad" in sentences:

It's too bad you won't be coming with us.
E' un peccato che tu non verrai con noi.
That's too bad 'cause he's yours.
E' un peccato, perché è tuo.
Not feeling too bad now, are you?
Ora non stai più così male, vero?
I don't think it's too bad.
Non so se salterà di nuovo.
It's too bad this had to happen.
Non posso credere che sia successo.
Too bad things had to turn out this way.
Peccato che sia andata a finire così.
Our job is to make sure you don't get bloodied up too bad.
Noi dobbiamo assicurarci che tu non ne esca insanguinato di brutto.
Boy, that doesn't look too bad, Jim.
Dai, non sembra poi così male.
Too bad you wiped out his memory of it.
Peccato che gli hai cancellato la memoria.
It's too bad you missed it.
E' un peccato che tu l'abbia saltata.
It wasn't too bad, was it?
Non è stato così male, no?
You don't look too bad yourself.
Anche tu non sembri niente male. Per essere un ragazzo morto.
It's not too bad in here.
Non e' poi cosi' male qui.
It's too bad he didn't have the strength to turn you.
Peccato che non abbia avuto la forza di trasformarti.
Not too bad, not too bad.
Non cosi' male, non cosi' male.
Too bad you had to involve Pepper in this.
Un vero peccato aver dovuto coinvolgere Pepper.
The old man's not too bad, eh, Marty?
Il vecchio non è niente male, eh, marty?
Too bad you won't be around to enjoy it.
Mi spiace che non sarai qui a godertelo.
If she doesn't like that, then too bad for her.
Se questo non le piace, tanto peggio per lei.
Too bad I can't say the same.
Peccato che io non possa dire lo stesso.
Too bad you'll never see your daughter again.
Peccato non potere rivedere la propria figlia.
Too bad you got a hangnail for a cock.
Peccato tu abbia una pellicina al posto dell'uccello.
Well, that doesn't sound too bad.
Beh... non mi sembra cosi' male.
Too bad your mind isn't as tough as the rest of you.
Peccato che la tua mente non sia resistente quando il resto di te.
Too bad you won't live to see it.
E' un peccato che tu non vivrai per vederlo.
It's too bad "supernatural relic hunter" isn't something that looks good on a résumé.
Peccato che sul curriculum "Cacciatore di cimeli soprannaturali" non starebbe bene.
It's too bad he's not here to see it.
E' molto brutto che lui non sia qui a vederlo.
Too bad about Sergeant Wilhelm and his famous friends.
Un vero peccato per il sergente Wilhelm e i suoi famosi amici.
He didn't hurt you too bad, did he?
Non ti ha fatto troppo male, vero?
You know, these eggs are really not too bad.
Sapete... queste uova... sono davvero niente male.
Well, that's too bad, isn't it?
Bè, è proprio un peccato, no?
Too bad you won't be around to see it.
Peccato che tu non ci sarai, quando accadra'.
The fact is we're not doing too bad for a bunch of kids.
La verita' e' che... non siamo male, per essere un gruppo di ragazzi.
You know, there's an Asian family living next door but they don't have a gong or nothing, so it's not too bad.
C'e' una famiglia asiatica, non hanno gong o simili, quindi non c'e' male.
It sounds kind of messed up, but no one felt too bad about it.
Sarà poco carino, ma nessuno ne fu dispiaciuto.
Too bad you didn't do it earlier, you could have worked for me.
Se l'avessi fatto prima, avresti potuto lavorare per me.
7.7046339511871s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?